QuARRy Home

Search Results

1–5 of 13 results
sort by: title | date created | date added

Nurs 5360 Weekly Module listing

Nurs 5360 Weekly Module listing
California State University, Stanislaus
Julie Davidson, Instructor from California State University Stanislaus, created a logical, consistent, and efficient course navigation, making it easy for students to engage, stay on track, and contribute to the online learning community.

Module To Do List with Discussion Activity

Module To Do List with Discussion Activity
California State University, Stanislaus
David Veloz, Assistant Professor from California State University Stanislaus, created a To-Do-List and discussion assignments for each module. Each To-Do-List included direct links to course lecture material, discussions, and assignments to be submitted with their due dates.

Course Documentary Assignment

Course Documentary Assignment
California State University, Channel Islands
Dorothy Horn, Instructor from CSU Channel Islands, created an interactive PlayPosit integration for the documentary used in the asynchronous class.

Module To Do List

Module To Do List
California State University, Stanislaus
Yamini Bellare, Assistant Professor from California State University Stanislaus, created To Do Lists for each Module in the course. Each To Do List included direct links to the assignments to be submitted and their due dates. This page serves as a Welcome and Orientation page to each Module.

Bilingual Translations in Canvas

Bilingual Translations in Canvas
California State University, Channel Islands
Kristin Jordan, Instructor from California State University Channel Islands, implemented bilingual translations in Canvas for a Sociology of Education course where information on the Canvas home page, in the welcome/start here module, and major headings/buttons are presented in both English and Spanish. This initiative ensures that information displayed on the Canvas home page, within the welcome/start here module, and major headings/buttons is accessible in both English and Spanish. By providing simultaneous translations, students gain direct exposure to essential concepts and research covered in the course, such as community cultural wealth, linguistic capital, and bilingual education. Additionally, this approach fosters a more inclusive environment, both linguistically and culturally, within our class. Importantly, the adaptability of these bilingual translations makes them applicable to various courses, regardless of content alignment.